| Greber gebruikt als ondersteuning van
de NWV Om
enkele omstreden verzen in de Nieuwe Wereld Vertaling te rechtvaardigen had het Wachttorengenootschap
ook een beroep gedaan op de bijbelvertaling uit 1937 van voormalig katholiek priester
Johannes Greber. Zo werd Greber's vertaling vanaf 1962 in de volgende publikaties
aangehaald als ondersteuning voor de afwijkende vertaling van Johannes 1:1 en Matthëus
27:52,53 :
Het woord, wie is hij -volgens Johannes? (1962), blz. 5
De Wachttoren - 1 december 1962, blz. 710
Aid to bible understanding (1971), blz. 1134
Aid to bible understanding (1971), blz. 1669
De Wachttoren - 1 mei 1976, blz. 223-4
Daar het Wachttorengenootschap spiritisme ten zeerste afkeurt, was
de keuze om Greber's vertaling niet meer te gebruiken dus volledig gerechtvaardigd.
Echter : zoals uit de volgende citaten blijkt, is
de verklaring die het Genootschap in 1983 gaf, niet minder dan opzettelijke misleiding:
Reeds in 1955 werd Greber in de lektuur van het Genootschap reeds als spiritist
beschreven, en was men dus op de hoogte van wat men claimde pas in 1980 ontdekt te hebben!
:
De Wachttoren - 15 mei 1956, blz 223-4
Wat zegt de Schrift over een "voortbestaan na de
dood"? (1957, Engelse uitgave 1955), blz. 87
Verwijzingen ontbreken in de Wachttoren
Index
Om het bedrog compleet te maken, blijkt dat in de Engelse uitgave
van de "Index van Wachttorenpublikaties 1930-1985" de verwijzing naar de
belastende WT artikelen verdwenen zijn. Alleen het Wachttorenartikel uit 1962 en de
"vragen van lezers uit 1983 worden vermeld. Niets wijst er op dat het Genootschap
jarenlang met volledige kennis van de feiten Greber's vertaling gebruikt heeft (in de
Nederlandse Index ontbreken verwijzingen naar Greber geheel!).
Watchtower
publications Index 1930-1985, blz. 372
Pas nadat kritiek van buiten de organisatie het gebruik van Greber's
vertaling aan de kaak had gesteld, besloot het Genootschap door middel van deze
"vragen van lezers" de zaak uit de wereld te helpen. Hiervoor meende men de
Wachttorenlezers te kunnen misleiden door zich op onwetendheid te beroepen.
|